close

Q: 文法規定序數 (如 first, second…) 的前面要用定冠詞 the,如 the second time,但我們也經常見到 a second time 這樣的用法,請問這兩者之間有何不同?

A:
序數前面用定冠詞是表示「特指」,而序數前面用不定冠詞則是表示「泛指」。所以,the second time 是指特定的第二次,而 a second time 則是指任何的第二次。有關其他序數及其後的名詞,用法亦同。

這樣說,有些讀者可能有看沒有懂。現在就以它們在上下文中的意思來做說明,大家應該就可一清二楚了。the second time 的意思單純地僅指「第二次」。所以,the third book 就是「第三本書」,the fourth girl 就是「第四個女孩」,依此類推。a second time 的意思則是「再一次」(即 one more time, again),「另一次」(即 another time)。所以,a second apple 意為「另一個蘋果」,而 Let’s have a second shot at it. 就是「讓我們再試一下」(have a shot = have a try);I’d like a second helping, I’m still hungry! 意為「我還沒吃飽,想要再來一客」。

"the + 序數 + 名詞" 和 "a + 序數 + 名詞" 的特指和泛指含意可從下列兩句的比較更明顯地看出:

  • Is he also a second son? (他也是次子嗎?) — 泛指 (未特定指那位次子,而是指任一次子)。
  • Yes, he is the second son of my boss. (是的,他是我老闆的二兒子) — 特指。

除上述外,"a + 序數 + 名人" 還可表示具有該名人特質的人,亦即比喻某人有如該名人「再世」,如 a second Pan-An (潘安再世 — 比喻英俊挺拔、玉樹臨風的男子),a second Solomon (所羅門再世 — 比喻智慧極高的人)。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Mami 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()